全国外经贸从业人员认证考试
国际贸易业务员实务考试试卷
2008年5月
|
题目序号 |
一 |
二 |
三 |
四 |
五 |
六 |
总分 |
核分人 |
|
应得分数 |
10 |
10 |
24 |
20 |
20 |
16 |
100 |
|
|
实际得分 |
|
|
|
|
|
|
|
|
得分 |
评卷人 |
复核人 |
|
|
|
|
一、 流程题(共10分)
根据国际货物买卖的流程图,简述流程中包含的主要环节的内容。
交易前准备
交易磋商
合同签订
合同履行
|
得分 |
评卷人 |
复核人 |
|
|
|
|
二、 简述题(共 10 分)
简述UCP600对UCP500修改的主要内容。
|
得分 |
评卷人 |
复核人 |
|
|
|
|
三、 计算题(共 24分)
1.保险费计算(8分)
张家港金海进出口公司以每套90美元CIF旧金山向英国莱福公司出口西服2000打。货物出口前,由张家港金海进出口公司向中国人民保险公司投保一切险和战争险。一切险和战争险的保险费率分别为1%和0.3%,按发票金额(CIF价)110%投保。试计算该批货物的投保金额和保险费。(四舍五入,保留两位小数,有结果没过程不给分。)
2.换汇成本核算(16分)
广州乐名进出口公司以CFRC3%纽约向美国同申公司出口某货物,每公吨USD100.00,国外运费每公吨8美元,国内收购价每公吨780元人民币,经营管理费平均1%,国内运费每公吨10元人民币,包装费每公吨60元人民币,仓储费8元人民币,请计算换汇成本。(USD1=RBM6.922)
|
得分 |
评卷人 |
复核人 |
|
|
|
|
四、选择填空题(共20 分)
答题要求:请根据所提供的信用证完成选择填空
1.信用证内容:
2:07001227070906CITIUS33AXXX82406416240709061833N}{3:{108:983FEDE}}{4:
:27: SEQUENCE OF TOTAL 1/1
:40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT IRREVOCABLE
:20: DOCUMENTARY CREDIT NUMBER CRED1523349
:3lC: DATE OF ISSUE 070906
:40E:APPLICABLE RULES UCP LATEST VERSION
:31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY 071102U.S.A.
:50: APPLICANT UNITED OVERSEAS TEXTILE CORP.
220E 8TH STREET A682
LOS ANGELES
U.S.A.
:59: BENEFICIARY QINGDAO QINGHAI CO.,LTD.
186 CHONGQIN ROAD
QINGDAO 266002 CHINA
:32B: CURRENCY CODE, AMOUNT: USD58575
:39A:PRECENTAGE CREDIT AMOUNT TOLERANCE 10/10
:41A: AVAILABLE WITH.. BY.. CITIUS33
:42P: DEFERRED PAYMENT DETAILS AT 90 DAYS AFTER SIGHT C/O OUR COUNTERS
:43P: PARTIAL SHIPMENTS NOT ALLOWED
:43T: TRANSSHIPMENT NOT ALLOWED
:44E: PORT OF LOADING/AIRPORT OF DEPARTURE QINGDAO PORT,CHINA
:44F: PORT OF DISCHARGE/AIRPORT OF DESTINATION LONG BEACH PORT,U.S.A.
:44C: LATEST DATE OF SHIPMENT 071017
:45A: DESCRIPTION OF GOODS AND/OR SERVICES
+TRADE TERMS: CIF LONG BEACH PORT,U.S.A. ORIGIN:CHINA
+ 71000M OF 100% POLYESTER WOVEN DYED FABRIC
AT USD0.75 PER M
WIDTH:150CM,>180G/M2
:46A: DOCUMENTS REQUIRED
+SIGNED COMMERCIAL INVOICE THREEFOLD
.
+FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING MADE OUT TO THE
ORDER AND BLANK ENDORSED,
NOTIFY:APPLICANT(FULL ADDRESS)
MARKED FREIGHT PREPAID
.
+SIGNED DETAILED PACKING LIST
.
+CERTIFICATE OF ORIGIN
.
+HANDSIGNED INSURANCE POLICY/CERTIFICATE COVERING ALL RISKS
AS PER I.C.C. FOR 110PCT OF THE INVOICE AMOUNT
:47A:ADDITIONAL CONDITION
10PCT MORE OR LESS IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED
:71B: CHARGES ALL CHARGES AND COMMISSIONS OUTSIDE U.S.A. ARE FOR
BENEFICIARY'S ACCOUNT
:48: PERIOD FOR PRESENTATION WITHIN 15 DAYS
:49: CONFIRMATION INSTRUCTIONS WITHOUT
:78: INSTRUCTIONS TO THE PAYING/ACCEPTING/NEGOTIATING BANK
AT MATURITY DATE,UPON RECEIPT OF COMPLYING DOCUMENTS
C/O OURSELVES,WE WILL COVER THE REMITTING BANK AS PER
THEIR INSTRUCTIONS
-}(5:{MAC:A2EBB1C7}{CHK:9E5AB59041D1}}F□
2.根据信用证内容将正确答案填入括号内:(20分,每空2分)
(1)开证银行用( )的方式将信用证经过通知银行给受益人。
A.电开 B.快邮 C. 信开
(2)UCP LATEST VERSION( )。
A.电子化交单统一惯例最新版本
B.《国际备用证惯例》最新版本
C.统一惯例最新版本
(3)该信用证允许受益人使用的金额是( )。
A.USD53250 B. USD58575 C. USD58000
(4)投保的险别是( )。
A.一切险 B. 水渍险 C. 平安险
(5)该信用证中规定受益人需提交的提单是( )。
A.清洁已装船提单 B.不清洁已装船提单 C.备运提单
(6)该信用证项下的转运栏应填( )。
A.NOT ALLOWED B.ANY C.ALLOWED
(7)该信用证规定,如有货损应用( )赔付。
A.日元 B.美元 C.欧元
(8)该信用证规定受益人提交的保险单据应为( )。
A.保险单和保险凭证 B.保险单或保险凭证 C.预约保单
(9)按照信用证的规定,受益人可以在( )装运。
A.2007-10-16 B.2007-10-18 C.2007-10-20
(10)信用证的受益人( )。
A.开证行
B.UNITED OVERSEAS TEXTILE CORP.
C.QINGDAO QINGHAI CO.,LTD.
|
得分 |
评卷人 |
复核人 |
|
|
|
|
五、单证制作题(共20分)
答题要求:请根据出口合同和补充资料缮制出口发票和装箱单。
1.单据制作素材
上海名荷进出口有限公司
SHANGHAI MINGHE IMP. & EXP. CO., LTD.
No.33 Zhongshan Road(E.1), Shanghai China
售 货 确 认 书
Tel: 0086-21-68380888 SALES CONFIRMATION
编号:MH071201
Fax: 0086-21-68381888 No.:
日期: Dec.,1,2007
Date:
TO Messrs:
UNITED OVERSEAS TEXTILE CORP.
220E 8TH STREET A682
LOS ANGELES CA90078
U.S.A.
谨启者: 兹确认授予你方下列货品,其成交条款如下:
Dear Sirs : We hereby confirm having sold to you the following goods on the terms and conditions as specified below:
|
(1)货物名称及规格 Name of Commodity and Specification |
(2)数量 Quantity |
(3)单价 Unit Price |
(4)总价 Amount |
|
1.MEN’S 100% POLYSTER WOVEN SUIT (JACKET&PANT) 2. MEN’S 100% POLYSTER WOVEN JACKET (装运数量允许有3%的增减) (Shipment quantity 3% more or less allowed) |
10,000SETS 15,000SETS |
FOB SHANGHAI USD 12.00 USD 8.00 TOTAL |
USD120000.00 USD127500.00 USD247500.0 |
|
Total Amount in words: SAY TOTAL US DOLLARS TWO HUNDRED AND FORTY SEVEN THOUSAND FIVE HUNDRED ONLY. ONLY. | |||
(5) 装运期限:
Time of Shipment: LATEST DATE OF SHIPMENT 080228
(6) 装运港:
Port of Loading: SHANGHAI PORT
(7) 目的港:
Port of Destination:LONG BEACH PORT
(8) 分批装运:
Partial Shipment: ALLOWED
(9) 转船:
Transshipment: ALLOWED
(10) 付款条件:
Terms of Payment: IRREVOCABLE L/C AT SIGHT
(11) 运输标志:
Shipping Marks: WILL BE INDICATED IN THE LETTER OF CREDIT
(12) 保险:
Insurance: The Seller should cover insurance for 110% of the total invoice value against All Risks as per Ocean Marine Cargo Clauses of PICC dated 1/1/1981.
(13) 仲裁
Arbitration: All disputes arising from the execution of, or in connection with this Sales Confirmation, shall be settled amicably through friendly negotiation. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission, Shanghai Commission for arbitration in accordance with Rules of Arbitration of China International Economic and Trade Arbitration Commission. The award made by the Commission should be accepted as final and binding upon both parties.
REMARKS:
买方须于2007 年12 月20 日前开出本批交易的信用证(或通知销售方进口许可证号码)。否则,销售方有权不经过通知取消本确认书,或向买方提出索赔。
The Buyer shall establish the covering Letter of Credit (or notify the Import License Number) before Dec.,20, 2007, falling which the Seller reserves the right to rescind w1thout further notice, or to accept whole or any part of this Sales Confirmation non-fulfilled by the Buyer, or, to lodge claim for direct losses sustained, if any.
凡以CIF条件成交的业务,保额为发票价的110%,投保险别以售货确认书中所开列的为限,买方如果要求增加保额或保险范围,应于装船前经卖方同意,因此而增加的保险费由买方负责。
For transactions conclude on CIF basis, it is understood that the insurance amount will be for 110 % of the invoice value against the risks specified in Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage is required, the buyer must have consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer.
品质/数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议,须于货到目的口岸之60 日内提出。凡属数量异议,须于货到目的口岸之30日内提出,对所装货物所提任何异议属于保险公司、轮船公司等其他有关运输或邮递机构的责任范畴,卖方不负任何责任。
QUALITY,/QUANTITY DISCRFPANCY: In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 60 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within:30 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the seller shall not he liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipped Company other transportation organization/or Post Office are liable.
本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,卖方概不负责。
The Seller shall not be held liable for failure of delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Confirmation in consequence of any Force Majeure incidents.
买方在开给卖方的信用证上请填注本确认书号码。
The Buyer is requested always to quote THE NUMBER OF THIS SALES CONFIRMATION in the Letter of Credit to be opened in favour of the Seller.
买方收到本售货确认书后请立即签回一份,如买方对本确认书有异议,应于收到后五天内提出,否则认为买方已同意接受本确认书所规定的各项条款。
The buyer is requested to sign and return one copy of the Sales Confirmation immediately after the receipt of same, Objection, if any, should be raised by the Buyer within five days after the receipt of this Sales Confirmation, in the absence of which it is understood that the Buyer has accepted the terms and condition of the Sales Confirmation.
买 方 John Smith 卖 方 Yinhong
THE BUYER THE SELLER
补充资料:
唛头:UOTC
MH071201
LONG BEACH
C/NO.1-250
包装情况:(1)WOVEN SUIT 纸箱:60cm

